Устный перевод конференций
Синхронный перевод: метод перевода, позволяющий участникам мероприятия слушать выступление в переводе на свой родной язык одновременно с речью докладчика. Для этого необходимо специальное оборудование (кабины и звуковое оборудование). Такой вид перевода применяется на конгрессах, конференциях, курсах и семинарах.
Последовательный перевод: метод перевода, при котором переводчик начинает переводить на целевой язык после того, как оратор перестал говорить, закончив всю речь или какую-то ее часть. Для возможности последовательного перевода выступающий время от времени делает в речи паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного. Этот вид перевода обычно используется на пресс-коференциях, презентациях продуктов или услуг.
Cвязной или двусторонний перевод: Это метод устного перевода, который обычно используется на встречах и коммерческих визитах с двумя собеседниками или с ограниченным числом участников. Переводчик переводит каждое выступление участников встречи. Этот способ также применяется при проведении таких мероприятий, как салоны и международные выставки.